Translation of "devo portarlo" in English


How to use "devo portarlo" in sentences:

É malato. Devo portarlo al sud il più veloce possibile.
He's sick on chill, and I gotta get him south quick as I can.
Un mio amico é malato e devo portarlo al sud.
I got me a sick boy, and I'm gonna get him south.
Devo portarlo al cinema, stasera dopo il lavoro.
I'm taking him to the movies tonight after work.
Devo portarlo nell'unità di soccorso sul runabout.
I have to get him to the emergency unit on the runabout.
Perche' devo portarlo sempre io il sake'?
How come I always have to get the sake?
Senti, però devo portarlo in albergo o da qualche parte.
Listen, man, I'm gonna have to take him to a hotel or something, then.
Dopo devo portarlo alla polizia piu' tardi.
I have to bring it to the police later.
Mi dispiace sottrarti il signor Clark, Dewey, ma devo portarlo a fare la TAC.
Sorry to steal Mr. Clark away, Dewey, but he needs a CT scan.
Devo portarlo ad un uomo che ha un oggetto per me.
I'm supposed to take it to a man who has an item for me.
Devo portarlo subito nel mio laboratorio.
I need to take this to my lab right away.
Devo portarlo in ospedale prima che gli esca fuori tutto il cervello.
I gotta get him to a hospital before his whole brain leaks out.
Quanto scommetti che si addormenta in macchina e devo portarlo in braccio?
What do you want to bet he falls asleep in the car and I have to carry him in?
Devo portarlo in ospedale. - No!
I have to get him to the hospital.
Cioè, guardo Christian... e poi vedo le cose che... le persone si fanno a vicenda e sento che... devo portarlo via da qui.
I mean, I look at Christian, and I look at the stuff that people do to each other, and I just feel like I gotta get him outta here.
La pelle ha assorbito troppa acqua per ricavarne delle impronte, quindi devo portarlo in laboratorio.
The dermis absorbed too much water to run prints, so I'll have to take him back to the lab.
Devo portarlo all'appuntamento con quel dottore tra due ore.
I got to take him to that doctor's appointment in two hours.
Devo portarlo all'ex-socio di mio padre.
I need to get it to my father's old business partner.
Devo portarlo subito a terra e in un ospedale!
I need to get him on the ground and to a hospital now.
Lo prendete voi o devo portarlo nella sala da ballo io stessa?
Are you taking this or should I carry it up to the ballroom myself?
Conrad ha potenziato la sicurezza ad ogni entrata e per quello che sto progettando per i Grayson... diciamo solo che... devo portarlo dentro con me.
Conrad's increased security at every entrance and for what I'm planning for the Graysons, let's just say, I have to bring it in with me.
Quindi, finche' non avrai mantenuto la promessa e posto fine a tutto, devo portare Carl via da qui, devo portarlo al sicuro.
So until you keep your promise, and you end this, I gotta get Carl the hell out of here. I gotta take him somewhere safe.
E che devo portarlo in Messico.
That I gotta take it into Mexico.
Devo portarlo in un posto in cui sara' al sicuro.
I need to take him somewhere he'll be safe.
Devo portarlo agli agenti che mi hanno fatto evadere, chiunque siano.
I got to take him to the agents who broke me out. Whoever they are.
Allora devo portarlo via di qui.
Then I need to get him out of here.
Beh... stavo pensando al mio futuro. E che devo portarlo su una nuova strada.
Well, I was thinking about my future and how I need to take it in a new direction.
Devo portarlo in un'osteria nella citta' bassa. Appena termina lo Yom Kippur.
I have to take him to an inn in the lower city as soon as Yom Kippur ends.
Ha portato a casa una bestia, devo portarlo a passeggio, dargli da bere e da mangiare... senno' continuera' a distruggere i miei libri.
You brought home a beast. I have to walk it and water it and feed it, lest it consume any more of my books.
Devo portarlo di sopra e controllare queste lesioni sull'addome.
I got to get him upstairs and examine these abdominal injuries.
Devo portarlo in un posto dove non c'e' modo che sia triste.
I have to take him to a place where he can't possibly be sad.
Devo portarlo via da qui, immediatamente.
I have to get him out of here.
Devo portarlo dentro e notificare l'arresto.
I've got to get him inside and notify Force Investigation.
Stavo aspettando che uscissi, ma ora devo portarlo in laboratorio.
I was waiting for you to get out, But I'm gonna take it back to the lab now.
Significa... che devo portarlo in sala operatoria.
It means... I need to get him to an o.R.
Devo portarlo in un posto tranquillo, posso usare uno dei vostri uffici?
I need to get this man to a comfortable place. Do you have an office I can use?
Vi prego, devo portarlo da un medico.
I have to get him to a doctor.
So che non vorrebbe lasciarlo neanche un secondo, ma devo portarlo a fare il test di Guthrie.
I know you don't want to give him up for even a second but I need to take him for his heel-prick test.
Per ordine del colonnello Nelec devo portarlo alla base.
Hey, fellows, I've got orders from Colonel Nelec to personally deliver this man back to base.
Devo portarlo indietro per farlo allargare.
I got to take it back and get it resized, though.
Okay, il mio... il mio capo sa del computer di tuo padre e... e devo portarlo in un luogo sicuro immediatamente!
My... My employer knows about your father's computer... and I have to take it to a secure location right now.
Ora devo portarlo lontano da qui.
Now I got to get him out of here.
Devo portarlo in un posto sicuro.
Got to get him somewhere safe.
L'hanno beccato troppe volte in stato di ebbrezza, quindi devo portarlo io.
He's got too many DUls to drive himself, so I guess I got to take him.
Devo portarlo di sopra, per Sua Signoria.
What's that? I have to take it upstairs for his lordship.
Devo portarlo via prima che altri ignari bambini ci cadano dentro.
Oh, no! I got to take it away before more clueless kids fall into it.
Devo portarlo al laboratorio per esserne sicuro.
Have to get it back to the lab to be sure. All right.
Non devo portarlo fuori a cena.
I don't have to take him out for dinner.
2.8356921672821s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?